Most - Index
Most - Pretplata
Naslovna stranica [Povećaj]

Index · Novi broj · Arhiva · Traži · Info · Linkovi
Redakcija · Pretplata · Kontakt

Broj 198 (109 - nova serija)

Godina XXXI maj/svibanj 2006.

Latinica · Ћирилица · Transliteration

Prethodna · Sadržaj · Naredna

Sead Muhamedagić
Savremena austrijska književnost

Peter Turrini

Peter Turrini rođen je god. 1944. u koruškom mjestu Sankt Margaretenu (: Margarethen), ali je odrastao u obližnjem Maria Saalu. Od 1963. do 1971. bavio se raznim zanimanjima, nakon čega se preselio u Beč, gdje i danas živi kao profesionalni književnik.

Već svojim ranim komadima Lov na štakore i Svinjokolja, Turrini privlači pozornost kazališnog svijeta, u kojemu će se ubrzo uz Thomasa Bernharda i Petera Handkea afirmirati kao jedan od najznačajnijih suvremenih austrijskih dramatičara. Mnoga njegova scenska djela prevedena su na više od 20 jezika, a komadi kao što su Josip i Marija, Malograđani, Smrt i Sotona, Alpsko rumenilo i Bitka za Beč na mnogim su svjetskim pozornicama doživjela više uspjelih uprizorenja. Svojom osebujnom preradbom Goldonijeve Gostioničarke, Turrini se pred nekoliko godina kao dramatičar predstavio i hrvatskoj publici, koja je njegovu Krčmaricu, izvedenu u zagrebačkom kazalištu ITD. u režiji Joška Juvančića i u prijevodu Nikice Petraka, primila s velikim zanimanjem.

Turrini se osim dramskog stvaralaštva okušao kao prozaist, esejist i autor filmskih scenarija, a veliku popularnost – osobito među mlađim čitateljima – doživjele su njegove dvije pjesničke zbirke što ih predstavlja knjiga koja je pod naslovom Nekoliko koraka natrag objavljena u izdanju nakladničke kuće Meandar (Zagreb, 1997.).

Peter Turrini

Peter Turrini

* * *
Slijedio sam trag tvojih usta
u sve sporedne ulice.

Išao sam za pogledom tvojih očiju
u svaki svod.

Lovio sam zvuk tvoga glasa
po tihim tavanima.

Odnosio sam miris tvoje kose
u mnoge zemlje.

* * *
Ja sam
u tvome tijelu
našao nikad negažene
morske plaže.

Ja sam
zamasima jezika
veslao poljanama
tvoje vlažno uvijene kose,

Ja sam
između malih
oblutaka tvojih grudiju
ustima poduzimao
velika krstarenja.

Tvoje mi je rame
Kolijevka
koja me nakon svake ljubavi
poziva u polusan.

Pa kako da mi uspije
da iz svih tih zemalja
i dolina
krajolika i poljana
vremena i prošlosti
odselim
od danas do sutra?

Preveo: Sead Muhamedagić

Prethodna · Sadržaj · Naredna

Zadnja stranica [Povećaj]

Index · Novi broj · Arhiva · Traži · Info · Linkovi
Redakcija · Pretplata · Kontakt

Zadnja izmjena: 2006-07-28

ISSN 0350-6517
Copyright © 1995-2008 Časopis Most · Mostar · Bosna i Hercegovina
Design by © 1998-2008 Haris Tucaković · Sweden