Ahmet Burek
PISANA RIJEČ
U LIVNU
Nastavak iz prošlog broja |
LIVANJSKI PISCI
U odnosu na broj znanih i neznanih
prepisivača, Livno nije dalo toliki broj pisaca na našem i
orijentalnim jezicima. U ovom dijelu nećemo šire elaborirati
stvaralački rad autora koji su već opisani kao prepisivači djela na
turskom, arapskom i perzijskom jeziku - pravne pisce Hasana
Livnjaka i Abdulaha Karabega, te Saliha Ljubunčića,
autora više Ilmihala.
Prvi autori se javljaju već koncem
XVI stoljeća u imenu šejhova Memija i Abdija, što nam
govori o važnosti derviških tekija, različitih redova, u duhovnom
stvaranju. Iza njih već slijedi Jusuf Livnjak sa svojim
putopisom, po kome će postati poznat, da bi prave pjesnike,
alhamijada, odnosno divanske književnosti sreli u imenima Safije
i Telalovića. Posljednja dvojica nisu mogla izbjeći u svom
stvaranju usud granice - junačke bojeve i stradanja.
Šejh Memi (Šayh Memi). Ovaj
derviš, o kome vrlo malo znamo, rodom je iz Livna, a umro oko
1000/1592. U svom djelu Šabanović ga je smjestio među
neobrađene pisce51.
Hadži Mehmed, sin Muhamedov iz Livna
jedan je od prvih pjesnika alhamijado književnosti iz prve polovice
XVII stoljeća. Pominje ga Ibrahim Kemura u svom tekstu "Iz
stare Bosanske muslimanske književnosti"52, ne
navodeći više detalja o ovom livanjskom piscu. Pomenimo da u
isto vrijeme književno djeluje i Hadži Jusuf, sin Muhamedov.
Abdulah Bošnjak "Abdi", sin Muhamedov,
rodom iz livanjske okolice, pripravne nauke slušao je u
Bosni, a svršio ih u Carigradu. Godine 1002/1593. obavlja
svetu dužnost "hadž", a slijedeće godine učestvuje kao mudžahid
(borac za vjeru) u vojni protiv Rumuna u Ruščuku. Ne
želeći se baviti vojnim pozivom nastanio se u Brusi, gdje je
stupio u skromni derviški red Bajrami, gdje je kod glasovitog
šejha Hasani Kabaduza dobio idžazet (ovlaštenje). Kao šejh
tekije školovao je veliki broj derviša. Iza Bruse je u
Carigradu, zatim boravi duže u Kairu, a 1046/1636.
prelazi u Hidžaz, te, po drugi put, posjećuje Meku i
Medinu. Kasnije je došao u Damask i nastanio se pokraj
turbeta Šejhul-Akbara, gdje je dulje vremena ostao
proučavajući njegova djela. Nakon što u Konji posjećuje
grobove Sadruddina Konjevije i Dželaluddina Rumije,
skrasio se u tom gradu gdje ga i smrt zatekla koncem 1053. ili
početkom 1054. (1643/45). Sahranjen je pored mezara Konjevije
u Konji, gdje mu je, po vlastitoj oporuci, isklesan slijedeći
natpis na bašluku: |
|
"Ovo je grob siromašnog božjeg putnika na zemlji i nebu,
Abdullaha Bošnjaka, Rumije, Bajramije".
|
|
Taj Bošnjak
poznat je u derviškom svijetu pod imenom "Šarih-al Fusus" -
komentator Fususa.
Za vrijeme boravka u Carigradu
živo se uključio u borbe izmedu uleme i šejhova, koje su se
tada vodile radi najvećeg mistika Ibni Arebije. Ibn
Arebijinim idejama, u to vrijeme, suprotstavlja se ortodoksna ulema
koja iz istih razloga nije prihvatila ni pjesničko djelo
Vahdetije i Lamekanije. Polemizirajući sa ulemom, na
početku komentara Fususa53, Abdulah Bošnjak
objašnjava postupak svoga komentara:
"O tu se knjigu (Fusus) griješe
skolastičari, a izvor njihovih zabluda je slijedeći: u toj
knjizi i u drugim knjigama evlija, riječima se nalaze neke božanske
znanosti i skrivene tajne koje se kose s nekim izvodima mudžtehida i
koje izgledaju protivne nekim vjerskim nazorima teologa; oni
božansku znanost svidaju na osobno mišljenje jednog mudžtehida, a
sve što stoji izvan njega zabacuju i osuđuju, jer ne znaju da je
mudžtehid koji traži dokaze.."
Pišući uglavnom na turskom, rjeđe na
arapskom jeziku, Abdulah je napisao čitav niz manjih i većih
djela u obranu mistike i njenih prvaka. Najpoznatije, pored
Fusus-ul-hikem, u dvije debele sveske, gdje je obranio
Arebiju i njegovo djelo, su Terceme-i Tesrihat (Izbor i
prijevod iz najznačajnijih književnih i mističkih djela), te
Muwaqifal-fuqara (Staništa isposnika). Vrlo je plodan pisac, sa
preko šezdeset djela, od kojih su neka vrlo opsežna54.
Sin mu je Hasan-efendija,
profesor na Sahnu 1062/1651, kadija u Smirni
1062/1651. i Jerusalemu 1068/1657. Umro je 1069/1658.
napisavši više od 20 poznatih djela.
Jusuf Livnjak (H. Jusuf, sin
Muhameda) je najstariji poznati pjesnik alhamijado književnosti u
Bosni i vrlo često obrađivan kao naš prvi putopisac. Za
sebe kaže: "Ja, griješni siromah, Jusuf, sin Muhamedov, rođen
sam u kasabi Livno, gdje sam odrastao i bio mujezin
Lala-pašine džamije"55.
Osim ove kratke naznake koju je dao sam
Jusuf, nemamo više podataka za njegovu raniju biografiju.
Imao je dvojicu braće: nešto obrazovanijeg Omer-efendiju i
Hasana. Kada je Džafer-aga Džudža podigao svoju džamiju u
Županj-potoku56 (raniji naziv Duvna, danas
Tomislavgrada) sele iz Livna jer Omer-ef.
postaje imam te džamije sa platom od 25 akči, a Jusuf mujezin
sa 12 akči dnevno. Pomenimo da se, kao prepisivač u Novoj
mostarskoj tekiji, 1046/1636-7. godine, potpisuje Muhamed,
sin Omera-efendije iz Županj-potoka57.
|
Beglučka ili Lala-pašina džamija u Livnu.
Prostor ispod džamije je Musala.
Fotografija iz 1910.godine. |
|
Džudža Džafer-agina džamija u Županj-potoku (Duvnu) (porušena) |
|
Djelo po kojem je Hadži Jusuf postao poznat je putopis u
Meku i Medinu, u kojem je jasnim i živim jezikom opisao
sva mjesta koja je proputovao do svetih mjesta i nazad. Jusuf
kaže da mu je najveća želja u životu bila da posjeti sveta mjesta i
grobove islamskih svetitelja. Ta mu se želja ostvarila kada je
zaradio 18.000 akči "baveći se dozvoljenom trgovinom", pa je sa
braćom krenuo 22. džumada 1024, poslije džume namaza 9. lipnja 1615.
godine od svoje sirotinjske kuće u Županj-potoku. Preko
Sarajeva i Skoplja doputovao je u Istambul, odakle
će lađom doploviti do Aleksandrije i Kaira, pa sa
karavanom i pratnjom do Sueca. Cijelim tim putem Hadži
Jusuf je obilazio znamenite građevine i "zapisivao mjesta kroz
koja je prošao, konake u kojima je odsjedao, i koja je vidio" i o
kojima je očito i ranije bio natprosječno obaviješten, što govori da
se već u mladosti solidno obrazovao.U Suecu se ukrcava u lađu
na kojoj je dvjesta hadžija, među kojima i njegovi prijatelji iz
Livna58. Nakon Džide odlazi u Meku i
Medinu. Od ushićenja je propjevao, pa je opisao Harem-i
Šerif, Zemzem, Mekam-i Ibrahim i Kabu u stihovima. Ponovno je u
Kairu, na otoku Rodos, pa u Solunu. Kući se,
nakon godinu dana, vratio 15. džumadi-l-ahira 1025/1616. godine59.
Poznato je da je Jusuf bio živ
1057/1647. godine i da je pisao još jednu medžmuu. Sačuvane
su dvije peticije koje je H. Jusuf uputio 1028. (1618/19.) i
1030. kadiji u Imotskom. Prvu protiv kadijinog naiba
(zamjenika) u Županj-potoku, Ibrahima Spore,
nazivajući ga u peticiji hrđom i tužeći se da on "ne umi sudit", a
drugu protiv Sporinog ćehaje, za koga kaže da ga treba
objesiti. Pomalo se bavio i astronomijom i proučavao kako su
neke svetkovine te godine, kao i ranije, pale u isto vrijeme60.
Ishak Telalović Livnjak
(Ihlivnevi Ishak Dellal-zade) je manje poznat pjesnik divanske
poezije. On se epigrafski oglasio 1659. godine sa dvije pjesme o
osvojenju Varada u Madžarskoj, borbama za ovaj grad
1070/1659-60. i zaslugama Ali-paše, koji je u tim borbama bio
serdar-i ekrem (vojskovođa)61.
Safi Mustafa-beg Atlagić zauzima
značajno mjesto medu bosanskim pjesnicima prve polovice XVIII
stoljeća. Rođen u Livnu, u porodici, širom Bosne i
Dalmacije, poznatih Atlagića koji vladaju širokim
prostorima Kliškog sandžakata, živio je u vrijeme kada su se na
slavu i bogatstvo njegove porodice nadvili tamni oblaci
Carigradske nemilosti. Atlagići u nemilost počinju padati
od događaja koji zadesiše Mehmed-pašu. Na to se nadovezaše
Kandijski ratovi u kojima Turska izgubi velike teritorije
u Dalmaciji, a u kojima su, velikim dijelom, bili i posjedi
Atlagića. U Livnu, gdje su tada živjeli, Atlagići
definitivno izgubiše kapetansku funkciju. U to vrijeme će biti
izgrađena i Atlagića kula kod džamije Zavra, odakle će
pripadnici ove porodice upravljati svojim zijametom. Druga kula i
odžak nalazili su se u današnjem selu Odžak. Zato, sa
gorčinom, o porijeklu svoje porodice pjeva:
|
|
"Bili smo plemići od
osvojenja Bosne
S koljena na koljeno smo jeli hljeb šehida
Za sreću vjere i domovine neko je bio šehid, neko zarobljenik
Iskreno smo služili našeg cara
Posjed nam je ostao kod neprijatelja, a boravište ruševno
A i ostale zemlje pod mletačkim gospodstvom ostadoše."
(Preveo F. Nametak)62 |
|
Livno s početka XX
stoljeća - strelicom označena Atlagića kula
|
Od Safije su nam ostale tri
njegove poeme. Jedna od njih je Kasida posvećena
Ibrahimbegu Rustempašiću, miralaju Kliškog sandžakata, a
druga, poema Pjesma čestitanja je o opsadi Bagdada
1733. godine pod zapovjedništvom Topal Osman-paše. Umro je
1740.godine. Treća pjesma posvećena je osmanskoj dinastiji, u obliku
male šahname.
Hadži Salih Čizmić, rođen oko 1840. godine u Livnu, u
porodici koja je imala snažan utjecaj na političke i ekonomske
prilike u livanjskom kraju, nakon završenog naukovanja u
Sarajevu i Istambulu, vraća se u rodni grad da bi se tu
bavio nastavničkim radom i pisanjem63. Sin je, Hadži
Ćate, koji je ostao upamćen u narodu kao izuzetna pojava64.
Postaje muderis na livanjskoj ruždiji (vrsta srednje škole
trgovačkog ili realnog smjera) osnovanoj, 1873. godine. Dolazak
austrougarske vojske dočekuje kao jedan od glavnih organizatora
otpora, koji će u ovim krajevima trajati do jeseni. Livno je
palo među posljednjim mjestima u Bosni i Hercegovini. Kao
organizator otpora streljan je 30. septembra 1878. godine. |
Strijeljanje H. Saliha
Čizmića, Derviš-bega Bušatlije i Osmana Bajrića
|
Salihovi sinovi su odselili u
Tursku. Jedan od sinova, Hasan, poslije postaje u tuđini
čuveni profesor i pisac.
Ali ef. Bulić, profesor i pisac, rodio se u Livnu
1876. godine. U rodnom gradu je završio ruždiju, nakon koje se
upisuje u učiteljsku školu. Poslije višegodišnjeg učiteljskog rada u
Zagrebu je polagao za nastavnika građanskih škola, a nakon
toga se upisuje u Beču na univerzitet i sluša predavanja iz
starog arapskog jezika. Diplomirao je 1904. godine, poslije čega u
Sarajevu služi na jevrejsko-sefardskoj školi i
hospitira na Velikoj gimnaziji. Slijedi mostarska, pa
tuzlanska gimnazija. Tu je svega dvije godine bio profesor, da
bi 18. aprila 1911. godine umro, nakon teške bolesti. Zajedno sa
Ali ef. Kadićem napisao je vježbenicu arapskog jezika,
štampanu 1907.godine. Sarađivao je u Beharu i prevodio sa
arapskog jezika65.
Na kraju ovog pregleda livanjskih autora ne možemo zaobići ni
poseban oblik stvaranja - narodnu ili pučku književnost. Mehmed-beg
Kapetanović Ljubušak nam, u drugom svesku Istočnog blaga66,
donosi pjesmu Ibre Gorušanina iz Livna, koju je ovaj
spjevao 1883.godine, prikazujući svoju parnicu sa tetkama na sudu: |
|
Plačuć' pišem ovu pjesmu vladi,
da joj kažem, što se od nas radi.
Na hiljadu i osme stotine
Osamdeset i treće godine,
Žarko sunce bješe jednoć stalo
u b’jelo se Livno zagledalo;
Kako igra kolo oko suda,
Oko mene i mog brata luda...
|
|
Ibro Gorušanin je izrazit pučki
pjevač i, sigurno ne jedini u Livnu, ali je sreća da je
Ljubušak zabilježio ne samo pjesmu, nego i ime njenog autora. O
Ibri Gorušaninu znamo da je sin Muharema, a unuk
Ibrahim-spahije koji u Livno doseli iz bugojanskog
mjesta Goruša, po čemu i dobiše prezime. Po zanimanju posjednik,
umro je iza 1910.godine67.
VLASNICI RUKOPISA
U Livnu je, u prvoj polovici XVII st. jedan vlasnik posjedovao
biblioteku od 127, a drugi od 125 rukopisa. Ovaj podatak iz
sudskog sidžila68 dovoljna je ilustracija da je
kolekcionara knjiga bilo već sa pojavom prvih prepisivača i pisaca u
Livnu. Gdje su nestale te bogate kolekcije kroz minula
stoljeća, nećemo nikada saznati. Ipak su nam ostali tragovi njihovog
djelovanja kroz zabilješke na rukopisima, gdje su njihovi vlasnici
počesto bilježili svoja imena ili stavljali primjedbe ili su
zabilježeni kao vakifi rukopisa.
Mustafa, sin Selima, mujezin Sinan-Čauševe džamije iz
Livna, 1067/ 1656. godine se potpisao, kao vlasnik, na
Knjizi savjeta i pouka, na osnovu Kur'ana, Hadisa i stare
tradicije, tesavvufskog smjera69.
Husein, sin Muhameda i Muhamed, sin Isaka iz Livna
(Husayn, b. Muhammad i Muhammad, b. Ishak Ihlewni) su zabilježeni,
kao vlasnici, perzijsko-turskog rječnika "Hulla-i manzuma-šarh
tuhva šahidi", nepoznatog prepisivača i vremena prepisa.
Međutim, sigurno je da je prepisivan prije 1774. godine. Njihova
imena sa ličnim pečatima nalaze se na prvom zaštitnom listu
rječnika. Moguće je da se radi o sinu i ocu70.
Mustafa Kabilagić Livnjak (EI-Hadž Mustafa
Kabil-agazade-el-Ihlevi). Ime i licni pečat vlasnika knjige, te
zabilješka da je on finansijski službenik u Bosni, nalaze su
zbirci formulara raznih sudskih isprava. Prepis rukopisa koji se
nalazi u Kantamirinoj biblioteci potječe iz XVIII stoljeća.
Njegovo ime i pečat nalazimo i u jednom uvodu u hadis od nepoznatog
pisca gdje se, kao vlasnik, potpisao Mustafa-efendi iz
Livna, zvani Kabilagazade71.
Ibrahim-efendija, kadija iz Livna. Ishak sin Šejh
Muhamed-efendije je Ibrahim-efendiju, kadiju iz Livna
1094/1682. godine zamjenjivao na kadijskom položaju u gradu
Kragujevcu72. Ovaj podatak možemo naći zapisan na
unutarnjoj korici jedne knjige datirane 15. muharema 1049/1639.
godine.
Ibrahim-efendi Ljubunčić, muallim u Livnu imao je
bogatu biblioteku sa starim spisima. Od njega je 1933. godine
Osman A. Sokolović dobio na poklon više rukopisa, između ostalih
i jedan koji sadrži fragmente izvjesnih historijskih poema, a među
njima i spjev o pogibiji Osmana II, od Age Dede-a
starog grada Dobora na Bosni kod Doboja73.
Uvakufio je komentar djela iz arapske morfologije, nepoznatog
prepisivača. Rukopis je nastao 953/1546-47.godine74.
Hafiz Fehimović. Svojedobno je pronašao vakufnamu
Mustaj-bega, sina Ibrahimaginog, legatora livanjskog
učilišta Dar-al hadisa. Ova vrijedna vakufnama je, iza njegove
smrti, dospjela u Vakufsko povjerenstvo Livno, gdje ju je
40-ih godina pronašao Ahmet Aličić75. Nije nam
poznato o kojem se Fehimoviću radi, jer je ova porodica dala
više hafiza. Hafiz Adem Fehimović Ihlivnevi se potpisao na
tarihu iznad ulaza Glavice džamije, nakon njenog renoviranja
1302/1885.godine. Više puta je bio na hadžu, da bi posljednji put,
kao bedel Arifa Kambera, umro na putu. Pokopan je u Džedi.
Stariji Ijudi u Livnu još svjedoče o starim bibliotekama76.
Biblioteku Hadži Hafiza Ejuba Fehimovića, sa velikim brojem
arapskih i turskih rukopisa, uništili su njemački vojnici 1942.
godine. Imam Milošnik džamije i vjeroučitelj u livanjskoj
Građanskoj školi, hafiz je postao u dvanaestoj godini.
Bibliofil Mahmut-aga Latifić, poznavalac arapskog pisma i bosančice,
prepisao je jedan primjerak Kur'ana. Izuzetno bogatu biblioteku
rukopisa i dokumentacije imali su Firdusi. Abdurahman-beg
Firdus ih je, u neimaštini, rasprodavao. Od oca Derviš-bega
Gagića bogatu kolekciju naslijedio je njegov sin Muhamed-beg.
Vakifi rukopisa su Muhamed, sin Ismaila Begića sa djelom iz
gramatike arapskog jezika, Ibrahim Mulalić prepisa djela
Muhameda ef. Bergilija iz 1199/1784. godine i Hadži
Sulejmanaga, udžbenika islamske vjeronauke. Zabilježena je
godina 1234/181877.
Izvori:
51. Hazim Šabanović, Književnost muslimana BiH na orijentalnim
jezicima, Svjetlost, Sarajevo, 1973. str. 709.
52. Glasnik VIS u SFRJ, Sarajevo, 1969. godina XXXII, br.11-12, str.
512.
53. Fusus (Mozaici poučaka) je jedno od 500 djela Muhjuddin Muhamed
b. 'Arebi-a, koja je vjekovima bila povod polemika medu islamskom
ulemom i šejhovima.
54. Bašagić Safvet-beg: Bosanci i Hercegovci u islamskoj
književnosti, Svjetlost, Sarajevo, 1986, str. 108, 149.
55. Lala-pašinu ili Beglučku džamiju podigao je Mustafa-paša, kliški
sandžak-beg 1574-1577. godine. Džamija je podignuta 1577/78.godine.
56. Džamija je zidana od tesanog materijala i presvedena kupolom,
koja se urušila 1791. godine prilikom eksplozije baruta u
Sedidžedidskoj tvrdavi za vrijeme velikog požara u Duvnu. Nakon toga
je dobila krov sa kvadratnom osnovom. Porušana je prije 1950.godine.
57 Katalog arapskih, turskih, perzijskih i bosanskih rukopisa, VII,
br. 4864,3 (U vrijeme pisanja putopisa Omerefendija je već umro,
dakle iza 1616.godine).
58. Na lađi u Suecu Hadži Jusuf sreće svoje livanjske prijatelje,
sada hadžije: Sefera, Jusufa i Šabana. Ista ta imena susrećemo u
popisu grada Livna iz 1604.godine. Desetak godina prije hadža Sefer
halifa je mujezin Sinan-čauševe džamije (Džemanuše ili Džumanuše), a
Šaban halifa je imam i hatib džamije Bali-age Ljubunćića (Balaguše).
59. M. Mujezinović, H. Jusuf Livnjak - Putopis iz 1024 (1615)
godine, Život, XXIII, br. 4, Sarajevo, 1974, str. 439-477.
60. Fehim Nametak, Pregled stvaranja BiH muslimana na turskom
jeziku, Starješinstvo IVZ, Sarajevo, 1989. str. 87.
61. Fehim Nametak, Navedeno djelo, str. 135.
62. Najistaknutiji član Atlagića, Mehmed-paša, kliški sandžak-beg
1685-87. postaje bosanski beglerbeg, ali za kratko. Poslije godinu
dana vladavine svrgnut je i postavljen za muhafiza (čuvara) Knina.
Osumnjičen da je zbog osvete predao Knin Mlecima pogubljen je u
Prištini. Međutim, istina je da je Mehmed-paša zarobljen, te,
zajedno sa sinom Mehmed-begom i sinovcem Ali-begom odveden u
Bresciju, gdje je i umro u zarobljeništvu. Sačuvana su pisma koja je
on slao iz zatvora. Smrću Ali-bega Atlagića 1865. u Livnu izumire
porodica u muškoj liniji.
63. H.D. Muheremovic, Hadži Salih Čizmić, Glasnik VIS u FNRJ, g. II,
br. 1-3, Sarajevo, 1951. str. 32-36.
64. Hadži Ćato, čiji se bašluci nalaze u haremu Ćurčinice džamije, u
centru Livna (minirana i polusrušena 1995. godine), tast
Ibrahim-bega Firdusa II, učestvuje u neuspjeloj buni protiv zeta
1836.godine. Iako je bio vođa ustanika, uspjelo mu je izbjeći osveti
pobjednika, od čije ruke, u Travniku, strada njegov drug u buni
Ahmed-beg Ljubunčić. Umro je 1850/51. godine. Pošavši na hadž, Hadži
Ćato je sa sobom poveo pet svojih sinova: Mehmedagu, Mujagu,
Huseinagu, Hasanagu i Salih-efendiju.
65. Hafiz Muhamed Traljić, Mali podsjetnik značajnijih datuma
islamske prošlosti Bošnjaka, El-kalem, 1994. str. 44-45.
66. Mehmed-beg Kapetanović Ljubušak, Zbornik radova, Institut za
književnost, Sarajevo, 1992. str. 55-59.
67. Potomak spahije, Ibro je bio oženjen, također, ženom iz
spahijskog roda -Nazifom Begić, kcerkom Hadži Husein-spahije. Sa
slaboumnim bratom Nazifom i tetkama bio je vlasnik mnogobrojnih
imanja i kmetova u livanjskim selima, a koja su ostala iza djeda mu
Ibrahim-spahije. Nakon Ibrahim- spahijine smrti je i započela
parnica, tema ove pjesme, pred livanjskim Šerijatskim sudom oko
nasljedstva. Porodica je izumrla u muškoj liniji i danas je u Livnu
ostala na jednom ženskom članu.
68. Sulejman Grozdanić, Pisana riječ na orijentalnim jezicima i
alhimijado, Bošnjačka književnost u književnoj kritici, Alef,
Sarajevo, 1998.
69. Katalog arapskih, turskih, perzijskih i bosanskih rukopisa,
VIII, str. 234. Knjigu je napisao Ali, b. Muhammad al - Misri, umro
1127/1715. godine, dakle, suvremenik Mustafin. Prepisivač je
nepoznat.
70. Katalog arapskih, turskih, perzijskih i bosanskih rukopisa, VII,
str. 456. Na naslovnoj stranici su, pored distiha na perzijskom
jeziku, imena i ostalih vlasnika: Fehmi Omar, b. Sadiq, kadija
1188/1774, Mehmed, b.Muhamed Bosnawi, te jedno namjerno pobrisano
ime.
71. Katalog arapskih, turskih, perzijskih i bosanskih rukopisa, I,
str.252 i II, str. 966. Na zaštitnom listu su, pored
Mustafe-efendije, kao vlasnici, upisani: Ahmed-efendi al-Mostari,
Sulejman, b. Habib, rodom iz Olova i Abdullah, b. Ibrahim Yamakzade.
72. Katalog arapskih, turskih, perzijskih i bosanskih rukopisa, II,
str. 242-243. Zapisano je da je ovaj rukopis kupljen iz ostavine
Muhamed-efendije Sarajlije za 110 falusa.
73. Anali Gazi Husrev-begove Biblioteke, Knjiga I, Sarajevo, 1972.
str. 6.
74. Katalog arapskih, turskih, perzijskih i bosanskih rukopisa,
VIII, str. 81.
75. Admed Alićić, Navedeno djelo.
76. Iskazi Melće Pivčić, rođene 1908. i Dževdeta Vrepca, rođenog
1922. godine.
77. Katalog arapskih, turskih, perzijskih i bosanskih rukopisa,
VIII, str. 81. |
|